KKtranslationは、酷似?

メキシコからこんにちは。
薫です。

2013年が始まって、いろいろな変化がすでに始まっています。

仕事の面では、ようやくうちのニーズにあった税理士を見つけることができたと思えば、前の税理士はなんだかんだ言っていちゃもんをつけては、お金をせがんでくる。まーったく、メキシコで自分で信仰心があつい。という人は信用できないわ。

と、そして、商標登録を去年の5月に申請していたものが、否認されました。理由は、KKtranslationといのが、K in company とかいう会社と酷似しており、その会社の権利を脅かすから。

うーーーーん(^^;; どう考えても似ていないような。。。。。こちらも今週、異議申し立てを行いました。認められなければ、裁判を起こすか、KKtranslationの名前を変更するか。

KKtranslationは、事務所名を決める時に、小林通訳事務所とすると時代遅れな気がして、私のイニシャルをとったまでです。裁判までいかなくとも、他にも方法があると言っていたから、穏やかな方法でまずは試してみましょうっと。

以前にお世話になった会社の商標登録の時も確か結論が出るまでに1年半以上かかった気がするのでのんびり行きます。

では、良い週末をo(^▽^)o

応援よろしくね。confident.gif
↓↓↓↓↓↓
にほんブログ村 海外生活ブログ メキシコ情報へ
にほんブログ村

コメント

タイトルとURLをコピーしました