これこそ意訳だね。

メキシコ、モンテレイからこんばんは。


薫です。




今日は単なるブログです。


が、外国語にかかわる仕事をしているものにとっては


かな~~り興味を惹かれるのがこれです。


↓↓↓↓↓↓↓↓


 




少女時代がどうしたって?って言われそうですが、


この曲ってもともと韓国で作成されたはずなのに、


この歌詞なんです!




この曲みたいな訳がどこからでてくるのか?


とても不思議。というか、うまい!!!




歌詞を訳すのって相当難しいとおもうのだけれども、


この少女時代の年代にものすごーくマッチした言葉遣い、


はぁ、憧れますねぇ。




私も日々練習あるのみ。やっぱりそれにつきますね。




最近、夜の仕事はほぼこれを聞いています。


それぐらいはまっちゃいました。(笑)




それでは、そろそろ寝ます。


おやすみなさ~い。




関連記事

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

カレンダー

2017年12月
« 9月    
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
ページ上部へ戻る